[Kayıt ol]   [Şifremi unuttum!
Kullanıcı adım:   Parolam:  
 
Yazar Mesaj   #8670  16-02-2008 11:16 GMT+2 saat  

ahmet





Tecrübe Puanı.: 0%
Ruh Hali: Belirtilmedi.
Mesaj
Şehir:
Ülke:
Meslek:
Yaş:
Facebook'ta Paylaş
Tekerlemeler


Alkollü lala kabahatli Lale&񗝉ye namus hakkında nasihat etti.

Az kaz, uz kaz, boyunca kaz.

A be kuru dayı, ne kuru sarı darı bu darı a be kuru dayı.

Al bu takatukaları takatukacıya takatukalatmaya götür. Takatukacı takatukaları takatukalamam derse, takatukaları takatukacıdan takatukalatmadan al da gel.

Baba bâkî Bandırmalı bacının basmalarını Balıkesirli Bakkal Basri&񗝉ye bağlatı.

Babasının benekli bıldırcını bitişik bostanda böceklerden bunalarak büzüldü.

Baldıran dalları ballandırılmalı mı, ballandırılmamalı mı? Sonra bala daldırılan baldıran dalları dallandırılmalı mı, ballı da dallandırılmamalı mı?

Bilgili bir bildik bilgisiz bir bildikten bin bir kere iyidir. Bilmeyenler bilmediklerini bilselerdi bilirlerdi.

Bir berber bir berbere, &񗝌Bre berber, beri gel, beraber bir berber dükkânı açalım.&񗝍 demiş.

Büyük büstü büklüm büklüm büken Bünyanlı bücür büyücü bütün bütün büzüldü.

Bir pirinci birinci buluşta bir inci gibi birbirine bağlayıp Perlepe berberi Bastıbacak Bedri ile beraber Bursa barına parasız giden bu paytak budala, babası Topal Badi&񗝉den biberli bir papara yedi.

Bir tarlaya kemeken ekmişler, iki kürkü yırtık kel kör kirpi dadanmış. Biri erkek kürkü yırtık kel kör kirpi, öteki dişi kürkü yırtık kel kör kirpi. Kürkü yırtık erkek kel kör kirpinin yırtık kürkünü, kürkü yırtık dişi kel kör kirpinin yırtık kürküne, kürkü yırtık dişi kel kör kirpinin yırtık kürkünü, kürkü yırtık erkek kel kör kirpinin yırtık kürküne eklemişler.

Batı tepede tahta depo dibinde beytûfet eden Kutlu Dede Tekkesi&񗝉nden matrut bitli Vedat, dar derede tatlı duttan dürülü pide yutup pösteki dide dide dört ayda dört türlü derde tutuldu.

Bu yoğurdu mayalamalı da mı saklamalı, mayalamamalı da mı saklamalı?

Bu duvarı badanalamalı mı badanalamamalı mı?

Bizde bize biz derler, sizde bize ne derler?

Bu mum umumumuzun mumu.

Caddedeki canfesçi Canan&񗝉nın camındaki canfeslerin cazibesi cariyelerin canını cayır cayır yaktı.

Cambaz Cevat cılız cimri Coşkunla cömertliğe cumbada cüret ettiler.

Cihangir cihetindeki cibilliyetsiz cimri ciğerci cici cins civcivleri cibinlikçinin cila sepetine koydu.

Cömertlerin cömertliği cömerttir, cömertçedir.

Çatalca&񗝉da topal çoban çatal yapıp çatal satar. Nesi için Çatalca&񗝉da topal çoban çatal yapıp çatal satar. Kârı için Çatalca&񗝉da topal çoban çatal yapıp çatal satar.

Çarık çorap dolak ben sana çarık çorap dolak mı dedim.

Çardaklı çeşmedeki çırak, çiçekleri, çobanın çöreğini ve çuvalları çürüttü.

Dört deryânın deresini dört dergâhın bendine devrederlerse, dört deryâdan dört dert, dört dergâhtan dört dev çıkar.

Dadaylı davulcu Dâvut, davuluna dayanan Davut dayıyı darbukayla darbeledi.

Düdüklü düğmeci dünden beri düzine düzine düğme düzinelerini düzgün düzeltemedi.

Dadaylı dadımın Dodurgalı düdük delisi dedesi, diline doladığı debdebeli dedim delisiyle, dırdırını dilinden düşürüp de bir kez olsun doya doya düden diyemeden, düdenin dallara doldurduğu doyumlu yemişlerden doyasıya yiyemeden dâr-ı dünyâdan göçüp gitti.

Damdan geldim, dedem dedim, demli çay istiyor.
Didim didim dit dedim dedeme, dom dom konuşma.
Dum dum kurşunu dum dum değil, dom dom patlar.
Dım dım da dım dım, dım dım da dım dım, dım dım da dım dım, ben bu dım dımdan bıktım.

Değirmene girdi köpek, değirmenci çaldı kötek; hem kepek yedi köpek, hem kötek yedi köpek.

Davulcu dede dışarlıklı dikişçiyi dolandırırken dönemecin duvarından düştü.

Edremitli elâ gözlü esmer Esma, eylülde el altından, elmacı efenin eşi Eşref ile emanetçinin eşeğini enseledi.

El âlem ala dana aldı, aladanalandı da biz bir ala dana alıp aladanalanamadık.

Eylememe, ne Nâim&񗝉in nağmeli mani mırıldanma manisine, ne de mehmene bunu namına nane mane emmene mani olur demiş.

Farfaracı Fatma, falcı Faiz&񗝉&񗝉e ile fabrikada fasulye falına baktılar.

Farfara felfelek fırıl fırıl fileli folluğu fötr fuarında füzenledi.

Ferâceli Fikret, firketeli Filiz ile fidanlıkta fiskoslaşarak fingirdeşti.

Gece penceredeki benekli genç tekir kedi, kendi tenceresindeki eti kendi kendine yedi.

Garzanlı gamsız Galip, gammazlıktan gazetecilikten gayretle gark edildi.

Galata Kulesi kapısı karşısındaki kuru kahvecinin gıgısı çıkık, dişi kırık, kurbağa kafalı, karakoncolos kalfası, halkı karışıklığa getirip kahveye kavruk kakule kırığı attı.

Galip Geyve&񗝉de gır gır giden gocuklu göçmen gururluya güldü.

Gül dibi bülbül dili gibi, gül dibi bülbül dil.

Guya Huyla ruyasında Lutfi&񗝉ye numaralı lugati nutuk söyleyerek lutfetmiş.

Havzalı Hâdi, hancı Haydar&񗝉a hasedinden, hastanedeki hassas halkı hayal kurarak havalandırıldı.

Halıcı Halim, hâlâ halanın has halısını hallaç H3alis&񗝉ten alıp Halime&񗝉ye vermemiş.

Hakime hâkem, hâkeme hâkim gerek.

Habeş hemşire hırkalı hizmetçi hoppa hödüğe hurmaları hürmetle sundu.

Issız Sivrihisar&񗝉ın sarsıntısız şosesi üzerinde, sızıltısız zırıltısız bir yaz köşesi seçip, sazsız, cazsız, içkisiz, sırf sosisonla işsiz bir yaz sürmek isteyişinizin sırrını sezişinize serzenişsizce sustum.

Ilgarcı ılgar, ılgıngillerin ılgancırı ılgalayarak, ılgıt ılgıt ılgılardı.

İbişle Memiş mahkemeye gitmiş; mahkemeleşmişler mi, mahkemeleşmemişler mi?

İşlek işlemeci, işlemeli işleri işlikle işleyerek işletmeciye iş yerinde izletti.

Japon jeolog jiletini jurnaliyle jüriye verdi.

Kırk küp, kırkının da kulpu kırık kara küp.

Kara kahküllü ketenli kız kibar komşusuna köprülü kuyuda küstü.

Kani&񗝉nin kafası Kabil&񗝉i kabil değil kabul etmez.

Kıkır kıkır kıkırdayan küfeci, külüstür kürşat&񗝉a küstü.

Kınıklı kılıbık kırpıntı Gıyaseddin, Kırımlı kıl kuyruk kıtmiri kıkır kıkır kıkırdatarak küskütük, küçümen küfeci külhaniyle külüstür Kürşat&񗝉ı külünklü küngün üstüne küttedek devirdi.

Kokorozlanan koca kostak köstek kostak kostak kostaklanmış, kök sökmek, kösnül kösnül bakmak da ne oluyor demiş.

Lala latif laleli lambasını lacivert lake lavabodan nazik, nadide şefkate verdi.

Lalelili belalı Leyla ile tabelalı lüleci Lâle, bir de Lüleburgazlı Lalapaşagilin iliksiz, löpür löpür latifeci latif Latife&񗝉sinin lalasının halasına, &񗝌Hâlâ halhallı Halil ile illallah halli hala ve hâli halıları, sonra da Bolulu lüzeci Lütfullah ve lakerda, halatlı laterna, lahana, lümbago, layıkıyla layıklık konuları üzerinde didişip duracağınıza, lütfen lafebeliğini, laubaliliği, lalalığı, halalığı, halhallılığı, laklakçılığı, langur lungur lafçılığı bırakın da, lizöllenmiş loş lokantanın locasında löp löp loğusa lokumu yemeğe, lıkır lıkır leylaklı likör içmeğe gelin&񗝍 demiş.

Lobutları loş locasında notalayan normal lort losyoncusunun lokantasında nohutları lokumlarla karıştırdı.

Laboratuarda leblebici limonlu lokumu lugatçiye lüpetti.

Muhallebici melankolik Mısırlı Mirza modern mösyöyle Muradiye&񗝉de müzik dinledi.

Nankör nalbant nalları nallamalı mı, nallamamalı mı?

Nakkaş nekre nışadırcı Niyazi noktadaki nöbetçiyle nutukta nükte yaptı.

Ocak kıvılcımlandırıcılardan mısın, kapı gıcırdatıcılardan mısın? Ne ocak kıvılcımlandırıcılardanım, ne kapı gıcırdatıcılardanım.

Oğlum oldu oydu beni, kızım olda soydu beni.

Önemli olan önemsenmeyen, önemsiz olandan ödün koparamaz.

Paçavracı pasaklı patronun paspası, paytak palavracı Pakize&񗝉nin paytak pabucunu dama attı.

Palavracı peltek pısırık pişkin poturlu pörsük pulcu püskürdü.

Paşa tası ile üç tunç tas has kayısı hoşafı.

Pısırık pırlak pırnallıklarda pırnallanırken pılı pırtısını pısırık pıtraklara pıtır pıtır pırtlattı.

Pireli peyniri perhizli pireler tepelerse, pireli peynirler de pır pır pervaz ederler.

Radyolu ressam Rıfkı rint romancıyla röportajcı Rum&񗝉dan rüşvet aldılar

Ramazanda Rezzâkizâde rastıklı Rasim, raftaki radyonun rabıtasını kesti.

Reşit ile Reşat reklamda rekabeti, refâhatten rezalet mertebesine çıkardılar.

Sağmal inek sağdan sağar, sağır Salih onu sağar.

Salepçi saf Sadık, sahtekâr sabuncu Salih&񗝉e salyalar saçarak sağlam saplı saldırmasıyla saldırdı.

Sen seni bil sen seni, sen seni bil sen seni, sen seni bilmezsen, patlatırlar enseni.

Selimiye&񗝉de sekiz bin sekiz yüz seksen sekiz semerci, seçkin semerlerin sedefçi Sefer&񗝉e senetsiz sepetsiz verdi.

Sizin damda var beş boz başlı beş boz ördek, bizim damda var beş boz başlı beş boz ördek. Sizin damdaki beş boz başlı beş boz ördek, bizim damdaki beş boz başlı beş boz ördeğe, siz de bizcileyin beş boz başlı beş boz ördek misiniz demiş.

Sandıklı&񗝉da sepetleri sıralı simitçi sofrada sökülen sucukları süpürdü.

Şamlı, şemsiyeli, şıracı, şişko, şoför, şölende, şurupçuları şüphelendirdi.

Şu yoğurdu sarımsaklasak da mı saklasak; sarımsaklamasak da mı saklasak?

Şiş şişeyi şişlemiş, şiş keşişe kiş demiş.

Şu şose Samsun şosesi, şu şose Şam şosesi.

Şu köşe yaz köşesi, şu köşe kış köşesi, ortası su şişesi.

Şemsi Paşa pasajında sesi büzüşesiceler.

Şu karşıdaki kara kuru kavak, sarardın mı ey kara kuru kavak, karardın mı ey kara kuru kavak.

Şu karşıda bir dal, dalda bir kartal, kartal kalkar dal sarkar, dal sarkar kartal kalkar, kantar tartar.

Tatar tepsici tıknaz titiz Tosun tömbekici tulumbacıyla tütün tüttürdü.

Titiz, temiz, tendürüst dadım, tadını tattığı tede demetini dilden dile dağıttı da, hiddetinden hem dut dalında takılı duran diriltidüdüğünü öttürdü, hem de didine didine dedim dedi, dedim dedi, dedi durdu.

Talihli Tahir&񗝉in titrek Tevfik&񗝉i ters türs söz ederek tir tir titretmesi tahin ve tahıl işini Turhallı tombul tuhaf Turhan&񗝉a vermesi doğru mu?

Üçüncü üçkâğıtçı, üçetek üçleşerek üç teker arabayla süzüm süzüm süzülen süzgeçleri süzdü.

Ülkerle Ülfet, üslûpsuz üstadla ulviyet ümidiyel üstübeç üstüvânesinden ücret ümid ettiler.

Üstü üç taşlı taç saplı üç tunç tası çaldıran mı çabuk çıldırır, yoksa iç içe yüz ton saç kaplı çanı kaldıran mı çabuk çıldırır.

Vedat&񗝉ı caddede durdurdum da dedim ki: &񗝌Şu dâr-ı dünyâda delilerle dertli dedeler içinde didinip durdun da kendi derdini döküp dereden tepeden dört çift lakırdı edecek bir hemderdi neden bulamadın?&񗝍

Varlıklı Veli vırvırcı vikontla Voyvoda vuruşunda vücutlandılar.

Vanlı valinin valizini vazolarla vantuzları vahşi vatmanla vapura koyduk.

Yalvaçlı yelpazeli yıldız yirmi yoksul yörükle yumurtalarını yükledi.

Yakası yağlı Yaşar&񗝉ın yanındaki yangından yalnız yaldızın yaş yazısını yırttım.

Zamkçı zevzek zırzop zilli zorba zurnacıyla züğürtledi.

Zıpır zıpzıpçı zımbacı zıvanasız zirzohla zırıl zırıl zırlayarak zırvaladık.

Zaman saman satar, saman zaman satar.

Bu mesaj Admin tarafından düzenlendi (06-04-2008 19:16 GMT+2 saat, ago)
__________________
Çevirimiçi durumu   

Yazar Mesaj   #8706  21-02-2008 21:32 GMT+2 saat  

zeambing


Aktif Üye


Tecrübe Puanı.: 68.1%
Ruh Hali: Neþeli
Mesaj 1051
Şehir: Baþtan aþaðý ÝZMÝRRRRR :)
Ülke:
Meslek: 3 kilo 1 milyoncu
Yaş: 32
Facebook'ta Paylaş
bide alfabetik sıralamış :D

__________________
En GüZeLi İmZaSıZ DoLaŞmAk :D
Gender_Bay Çevirimiçi durumu